Займенники each та every мають однакове значення при перекладі в залежності від роду іменника – кожен, кожна, кожне. Проте, вони не є взаємно замінними. Ця стаття покликана розвіяти ваші сумніви щодо того, якого з цих двох займенників вживати та ознайомити з деякими особливостями їхнього використання.
Прочитайте цю статтю https://grade.ua/uk/blog/naikrashchyi-onlain-perekladach/ щоб дізнатися про найкращі онлайн перекладачі та знайти той, який вам найбільше підходить!
Коли вживаємо займенник each
Займенник each вживається в стосунку до двох та більше персон або речей, кожна з яких розглядається індивідуально. Також each стосується меншої кількості речей або менших зібрань людей:
Each member of our literature club brought something to eat for the annual picnic. – Кожен учасник нашого літературного клубу приніс щось поїсти на щорічний пікнік.
В наведеному прикладі йдеться про клуб по інтересах, які зазвичай не є великими за кількістю учасників. Також each у цьому реченні вказує на те, що автор точно бачив кожного учасника з їжею, яку він чи вона принесли, що і робить власне доречним вживання саме цього займенника.
Інший приклад є ще більш промовистим:
Mary and David love each other very much. – Мері та Девід дуже люблять одне одного.
Також, на прикладі цього речення просимо запам’ятати, що вираз each other є сталим, адже саме займенник each може вказувати на індивідуальну приналежність.
Іншим способом запам’ятати коректне вживання займенника each може стати таке правило: ви можете з легкістю замінити each на both коли висловлення стосується двох персон або речей. Втім, зверніть увагу, що both вимагає множини дієслова, на відміну від each.:
Each of our neighbours was wearing a grey hat. = Both our neighbours were wearing grey hats.
Це правило допоможе побудувати асоціацію про те, що займенник each стосується меншої кількості людей та предметів та несе більш індивідуальний сенс.
Коли вживаємо займенник every
На відміну від займенника each, займенник every є більш загальним: він стосується групи, що містить більше як троє людей або речей. Також, every несе в собі ширше смислове значення:
Every teacher works hard to provide students with knowledge. – Кожен вчитель докладає зусиль, щоб надати учням знання.
В цьому випадку йдеться про вчителів як узагальнене явище. Не вказуються конкретні вчителі. Ще красномовнішим буде такий приклад:
Every man* knows that stealing is wrong. – Кожна людина знає, що красти погано.
*в цьому випадку переклад «кожна людина» доцільніший, аніж «кожен чоловік», адже йдеться про всіх людей на планеті загалом. Також влучним став би переклад «кожен з нас», «кожен» тощо.
Подібно як each та both, every можна замінити на all, при чому неважливо, чи мова йде про три, чи про більшу кількість персон або предметів. Так само як і both, all вимагає множини дієслова:
Every tree in the park was covered in hoarfrost. = All trees in the park were covered in hoarfrost.
Отож, головна різниця між each та every – це те, що each вживається щодо людей та речей як окремих, незалежних елементів, а every – як більш збірного поняття.
Також every використовуємо ще в таких ситуаціях:
Для того, аби вказати на те, як часто відбувається певна дія. Часто, коли мова йде про графік транспорту:
The speedboat departs every Friday at 3 pm from Victoria island. – Катер відправляється щоп’ятниці о 15:00 з острова Вікторія.
З такими прислівниками-маркерами як nearly, practically, almost:
Jason knows nearly every place in San Francisco. – Джейсон знає майже кожне місце в Сан-Франциско.
Граматичні правила вживання each та every
Обидва займенники each та every вживаються тільки зі злічуваними іменниками однини. Це означає, що вживання each та every з незлічуваними іменниками не є можливим. Наприклад, дане речення є неправильним:
Every water makes me feel good.
Натомість ми можемо схитрити та перетворити незлічуваний іменник (water) в злічуваний:
Every glass of water makes me feel good. – З кожною склянкою води я почуваюсь добре. (вода в загальному покращує самопочуття мовця)
Each glass of water makes me feel good. – Кожна склянка води змушує мене почуватись добре. (кожна склянка води розглядається окремо – можливо, в кожну зі склянок налита вода різних виробників)
Зверніть також увагу, що похідні від every займенники everybody, everyone та everything, а також прислівник everywhere так само вимагають дієслова в однині:
Everyone was looking for happiness. – Всі шукали щастя.
Everything is going to be alright. – Все буде добре.
Підсумки
Як бачите, правила вживання each та every досить примхливі, але не такі вже й важкі, якщо гарненько у них розібратись. Наш мовний центр Grade.ua підготував ще чимало цікавих уроків англійської для вашого продуктивного навчання, тож з радістю чекатимемо на вас на наших курсах англійської.
Оставьте ответ